- Browse by Subject
Traducción e Interpretariado Bilingüe (inglés-español)
Permanent URI for this community
Browse
Browsing Traducción e Interpretariado Bilingüe (inglés-español) by Subject "análisis"
Now showing 1 - 2 of 2
Results Per Page
Sort Options
Item "Traducción y análisis de texto "Green Economy in a Blue World""(UNIACC, 2016) Acuña, Camila; Carreño, Danitza; Court, Macarena; Dobrucki Roesch, Veronika;Este proyecto de título consiste de una traducción del texto Green Economy in a Blue World desde el inglés hacia el español, el texto escogido se obtuvo de PNUMA (Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente). El texto trata la temática del medioambiente y concientiza sobre los daños provocados en el medioambiente, presenta nuevos proyectos sustentables y sugiere nuevas alternativas ecológicas y respetuosas con el medioambiente para un mejor futuro. Se incluye un análisis funcionalista del texto desarrollado por Christiane Nord, con un micro y macro análisis del texto de origen y meta. Además, se presentan las técnicas de traducción de Vinay y Darbelnet, las que se aplican y ejemplifican de acuerdo al texto. Finalmente, se presenta un glosario con los términos más relevantes del escrito junto a su equivalente en español con sus fichas terminológicas correspondientes que se realizan mediante una investigación de dichos términos, lo que facilita la comprensión del lector.Item "Traducción y análisis del texto "The rights of animals""(UNIACC, 2017) Aguirre Vásquez, Loretto; Guo Ma, Yun; Sepúlveda Aballay, Daniela; Dobrucki Roesch, Veronika;El objetivo principal del presente proyecto de titulación es realizar y entregar una traducción del texto The Rights of Animals, editado por Tamara L. Roleff. El propósito del texto es exponer sobre la crueldad animal a través de diferentes puntos de vista, cuales crean un debate recopilando información de diferentes artículos científicos y exponentes. El porqué de esta traducción es dar a conocer sobre la crueldad animal, el uso de animales en diferentes aspectos y, a su vez, crear conciencia en las personas sobre este maltrato para que así puedan existir reformas más drásticas en Chile para disminuir el abuso animal. Este proyecto contiene un análisis funcionalista sobre el texto, técnicas de la traducción, traducción del inglés al español y, por último, treinta fichas terminológicas.