"Traducción, subtitulación y análisis del documental "Coexist" : la traducción indirecta de documentales en L3"

dc.contributor.advisorQuezada Sepúlveda, Patricia
dc.contributor.authorCornejo Osorio, María
dc.contributor.authorMacías Araneda, Francisca
dc.contributor.authorZúñiga Zúñiga, Jocelyn
dc.contributor.other 
dc.date.accessioned2023-03-23T18:49:29Z
dc.date.available2023-03-23T18:49:29Z
dc.date.issued2018
dc.description.abstractEste proyecto de título tiene como objetivo proponer soluciones a los desafíos que surgen a partir de la aplicación de la traducción indirecta en el área de la traducción audiovisual por lo que a partir de la traducción y subtitulación del documental Coexist dirigido por Adam Mazo, una revisión de la historia de la traducción audiovisual e indirecta y un análisis comparativo de diferentes propuestas de técnicas de traducción, se pretende aplicar técnicas acordes con la disciplina de la traducción indirecta y con la subtitulación en cuestión.
dc.identifier.other23129
dc.identifier.urihttps://repositoriobiblioteca.uniacc.cl/handle/uniacc/1408
dc.publisherUNIACC
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es
dc.subjecttraducción audiovisual
dc.subjecttraducción indirecta
dc.subjectsubtitulación
dc.subjectdocumental
dc.subjectgenocidio en Ruanda
dc.title"Traducción, subtitulación y análisis del documental "Coexist" : la traducción indirecta de documentales en L3"
dc.typeTesis
dc.uniacc.carreraTraducción e Interpretariado Bilingüe (inglés-español)
dc.uniacc.nota
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
23129.pdf
Size:
3.23 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Collections