"Traducción, subtitulación y análisis del documental "Seadrift" : la localización de videojuegos"
dc.contributor.advisor | Quezada Sepúlveda, Patricia | |
dc.contributor.author | Lienlaff Díaz, Ricardo | |
dc.contributor.author | Guzmán Contreras, Manuel | |
dc.contributor.author | Bravo Fuentes, Javier | |
dc.contributor.author | Arbaiza Mejía, José | |
dc.date.accessioned | 2023-01-12T20:33:10Z | |
dc.date.available | 2023-01-12T20:33:10Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.description.abstract | Este proyecto consiste en exponer el proceso de traducción del documental Seadrift (dirigido por Tim Tsai) y una investigación acerca de la Localización de Videojuegos. La investigación acerca de la Localización de Videojuegos abarca una mirada general a esta rama de la traducción audiovisual, analizando distintas áreas del mundo de la TAV, aspectos importantes de la Localización, el origen e influencia de los videojuegos y la relación entre todos los elementos que dan forma a la Localización de Videojuegos. | |
dc.identifier.other | 24351 | |
dc.identifier.uri | https://repositoriobiblioteca.uniacc.cl/handle/uniacc/987 | |
dc.publisher | UNIACC | |
dc.rights | Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0) | |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es | |
dc.title | "Traducción, subtitulación y análisis del documental "Seadrift" : la localización de videojuegos" | |
dc.type | Tesis | |
dc.uniacc.carrera | Traducción e Interpretariado Bilingüe (inglés-español) | |
dc.uniacc.nota | 6.5 |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1