"El fenómeno de los neologismos en la traducción. Traducción del texto The holistic life – Sustainability through permaculture"

dc.contributor.advisorSepúlveda Tolhuysen, Jana
dc.contributor.authorFuentes Salamanca, Francisco
dc.contributor.authorVargas Madrid, Miguel
dc.contributor.authorUlloa López, Natalia
dc.contributor.otherDobrucki Roesch, Veronika
dc.date.accessioned2023-03-28T16:34:40Z
dc.date.available2023-03-28T16:34:40Z
dc.date.issued2011
dc.description.abstractEste estudio busca presentar el fenómeno de los neologismos y observar sus tipologías desde distintos puntos de vista con el fin de encontrar las estrategias más pertinentes para traducirlos. Cabe destacar que se realizó la traducción de un texto de permacultura, tema que cuenta con una cantidad considerable de neologismos. Como resultado, se puede concluir que tener un nivel de competencia sobre este fenómeno, permite al traductor tomar mejores decisiones al momento de enfrentar este desafío, convirtiéndose en una herramienta muy útil al momento de traducir un texto de temática reciente.
dc.identifier.other21676
dc.identifier.urihttps://repositoriobiblioteca.uniacc.cl/handle/uniacc/2118
dc.publisherUNIACC
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es
dc.subjectneología
dc.subjectneologismos
dc.subjecttécnicas de traducción
dc.subjecttipología
dc.subjecttraducción
dc.subjectformación de palabras
dc.subjectpermacultura
dc.subjectecología
dc.title"El fenómeno de los neologismos en la traducción. Traducción del texto The holistic life – Sustainability through permaculture"
dc.typeTesis
dc.uniacc.carreraTraducción e Interpretariado Bilingüe (inglés-español)
dc.uniacc.nota
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
21676.pdf
Size:
327.43 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Collections