"Traducción, subtitulación y análisis del documental "Coexist" : la traducción indirecta de documentales en L3"
Loading...
Files
Date
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
UNIACC
Abstract
Este proyecto de título tiene como objetivo proponer soluciones a los desafíos que surgen a partir de la aplicación de la traducción indirecta en el área de la traducción audiovisual por lo que a partir de la traducción y subtitulación del documental Coexist dirigido por Adam Mazo, una revisión de la historia de la traducción audiovisual e indirecta y un análisis comparativo de diferentes propuestas de técnicas de traducción, se pretende aplicar técnicas acordes con la disciplina de la traducción indirecta y con la subtitulación en cuestión.
Description
Advisors
Abstract
Keywords
Degree Program
Traducción e Interpretariado Bilingüe (inglés-español)
General Notes
Keywords
traducción audiovisual, traducción indirecta, subtitulación, documental, genocidio en Ruanda
Citation
Collections
Endorsement
Review
Supplemented By
Referenced By
Creative Commons license
Except where otherwised noted, this item's license is described as Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0 Internacional (CC BY-NC-ND 4.0)

